sabato 19 aprile 2014

PRIMAVERA GELLESE-NEWSLETTER 5

Casedigello dedica i mesi di Aprile e Maggio 2014 ai bambini proponendo musei didattici e parchi divertimento selezionati per l’attenzione alla natura ed alla sostenibilità ambientale.
At Casedigello, we’re dedicating April and  May 2014  to children, suggesting educational museum and entertainment park selected for nature sensibility and sustainability.
Ari è una tartaruga marina verde di 180 kg di peso e lunga circa m 1,60. E’ stata trafugata illegalmente dalle Maldive e quando è arrivata all’acquario pesava circa 11 kg. Con altri duemila animali di 300 specie diverse potete vederla all’Acquario di Livorno, a circa 40 minuti da Gello. Fino al 30 giugno i nostri ospiti beneficiano di 3 € di sconto sugli ingressi adulti.

Ari is a green sea turtle about 180 kg in weight and 1.60 m. in length. Illegally deported from the Maldives, she was just about  11 kg. when rescued to the aquarium. Two thousand other animals from 300 different species are hosted in the Aquarium of Livorno, about 40 minutes from Gello. Until June 30, 3 € discount on adult tickets.


www.acquariodilivorno.it/
Dal 25 aprile riapre il Museo delle Miniere di Montecatini Val Di Cecina. Per secoli la più importante miniera di rame in Europa, è stata abbandonata all’inizio del 900 e trasformata in museo didattico. Con elmetto ed impermeabile si attraversano le gallerie in mattoni che portavano i minatori fino a 350 metri dalla superficie.

From April 25  the Montecatini Val Di Cecina Mine Museumis open again. For centuries the largest copper mine in Europe, it was abandoned at the beginning of 900 and converted into an educational  museum. Dressed up in helmet and waterproof  coats, take a walk  through the brick tunnels that carried the miners up to 350 meters from the surface.

Informazioni / information
www.museodelleminiere.it


prenotazioni  (consigliate) / reservations are recommended
info@volterratur.it
www.volterratur.it
A due passi da una delle nostre spiagge preferite sul mare di Castagneto, il cavallino matto di Donoratico propone attività per gruppi e scuole sul riciclaggio dei materiali e la tutela degli ecosistemi naturali. I nostri ospiti sono trattati con riguardo, con uno sconto di 5€ su ogni biglietto d’ingresso. 

A stone's throw from one of our favorite beaches on the Sea of
​​Castagneto, cavallino matto in Donoratico offers groups and schools activities about recycling and the protection of natural ecosystems, along with popular facilities. Our guests are respectfully treated  with a discount of 5 € on each ticket.

info@cavallinomatto.it
www.cavallinomatto.it
Ponti tibetani, ponti a V ed anche una tirolese di trenta metri tra gli alberi della foresta di Riparbella, a pochi minuti da Gello. Nel parco avventura  il giardino sospeso trovate percorsi adatti ad ogni età corsi di tiro con l’arco, ma anche dei BBQ a vostra disposizione. I nostri ospiti hanno uno sconto di 2 € su ogni biglietto d’ingresso.

V-shaped  rope bridges, Tibetan bridges and even a 30 m. Tyrolean rope are suspended along  the forest of Riparbella, minutes away from Gello. Outstanding adventure trails for all ages are available at il giardino sospeso, as well as archery classes. BBQ at your disposal. Guest discount of 2 € on each ticket.


www.ilgiardinosospeso.it
Una notte lungo il Cecina. Sabato 17 maggio - dalle 18:30 alle 22:30 - un avvincente escursione lungo il fiume alla luce della luna, alla scoperta dei richiami degli animali notturni.
Portate la vostra cena al sacco e prenotate presso il consorzio turistico Volterra Valdicecina Valdera. Gratis fino a 14 anni.

One night along the Cecina. Saturday, May 17 - from 18:30 to 22:30 - a fascinating excursion along the river in the moonlight, listening to  the calls of nocturnal animals.
Bring your picnic dinner and booked at the tourist Volterra Valdicecina Era. Free up to 14 years.


info@volterratur.it
www.volterratur.it
Cotto in un forno a legna ed impastato con grani e semi integrali, il pane di Montegemoli è una  apprezzata specialità locale.  Domenica 4 maggio si tiene a Montegemoli la festa del pane, con un mercatino artigianale, degustazione vini e l’imperdibile itinerario del crostino ubriaco..

Baked in a wood oven and mixed with whole grains and seeds, the bread from Montegemoli is a popular local specialty. Sunday, May 4 Montegemoli proudly celebrates his specialty with la festa del pane a craft market, wine tasting and the exciting  trail of   the “drunk crouton”


www.facebook.com/proloco.montegemoli
Siamo specializzati in neogenitori. Nella casa  delle Acque trovate tutti gli oggetti utili per i bambini 0-3 che potete tranquillamente lasciare a casa.  passeggino, lettino, sponda mobile, seggiolino, vasino, fasciatoio, radioline sono a vostra disposizione. Abbiamo dimenticato nulla?

We are skilled  with  new parents.  Casa delle  Acque   has  many  useful items for children 0-3 that you can safely leave home. stroller, toddler bed,  removable bed side protection, chair, potty, changing table, portable radios are at your disposal. Have we forgotten anything?

casedigello
case ed appartamenti vacanze
frazione gello
56040 montecatini val di cecina (pisa) italy
mobile  +39 339 8713588
tel/fax  +39 02 655 2972
e-mail:casedigello@casedigello.com